<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6125016877239520057</id><updated>2011-10-02T01:48:08.814+09:00</updated><category term='Teacnihgs'/><category term='Seminar-2010Dec USA'/><category term='Philosophical issues'/><category term='Seminar-2009Dec USA'/><title type='text'>Rosetta Sword</title><subtitle type='html'>Ramdom article about iai and kenjustu of Tenshinsho Jigen Ryu, a classical Japanese Martial Art tyle.
天眞正自源流兵法古武道の、主に居合術・剣術に関する記事を、英語と日本語で紹介しています。&lt;a href="http://www.jigenryu.jp"&gt;Jigenryu.jp&lt;/a&gt;</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://jigenryu.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jigenryu.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Keis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07230702813033864437</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/TSHRTnRqt8I/AAAAAAAAA-4/8ZLjJY8LUG0/S220/P1010179.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>9</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6125016877239520057.post-8120167820064478135</id><published>2011-01-03T22:08:00.000+09:00</published><updated>2011-01-03T22:08:36.296+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teacnihgs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Philosophical issues'/><title type='text'>Principles of teaching sword art（剣法指導の原則）</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;Kagenori Ueno&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;上野景範&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;There are two essential aspects in teaching a technique in sword art. One is the instruction of external movements. The other one is the instruction of both theory and philosophy which a technique is based on. If a student just memorizes certain serial movements only, there's no possibility for further applications and development for him. It is very helpful if a student is taught a technique in a comprehensive manner from both aspects in a well-balanced manner. &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;剣法の技術指導においては二つの重要な要素がある。一つは、外的な動作についてである。二つ目は、その技術が立脚する理論と精神性である。生徒が単にある連続的な動作を記憶するだけであれば、彼にとってはそれ以上の向上の可能性は無い。一つの技術を、これらの二つの面から包括的にバランスよく学ぶことができれば、大変良いことである。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;Teaching him some specific situations in which a technique is utilized is very important (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;想定 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;&amp;amp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;仮想敵&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, Soutei &amp;amp; Kasouteki) as well. However, you must pay attention not to cram a student too much information about a technique&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;at a time. If so, it will cause terrible confusion of understanding in the student. You as a good instructor, must have good observation skills to assess the developmental stage of a student and feed him just a little enough (+1 ) to advance.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;その技が発揮される特殊な状況を生徒に教えることは重要である（想定及び仮想敵）。しかしながら、指導者は一度にあまりに多くの情報を詰め込みすぎないように注意しなければならない。もしそのようなことをすれば、生徒は深刻な混乱に陥ってしまう。良い指導者とは、生徒の発達段階を的確に捉える能力を備え、生徒の向上のために必要な要素を最小限で教示するべきである。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;How to hold on the ground (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;踏み込み&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, Fumikomi &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, how to step forward and backward (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;前進後退、&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;Zenshinkoutai), circular footworks and body movements (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;円連動作&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, enrendousa), hand manipulations (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;手の内 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;tenouchi)..... those are basic external exercises for a beginner to acquire in an introductory stage. As for internal aspects, he needs to be taught how to breathe in sword fighting( &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;呼吸 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;kokyu) , how to keep the center of his weight in moving ( &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;重心&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, jushin ), and how to focus on his enemy (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;目付&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;Metsuke).  In teaching any of these issues, you must avoid cramming too many things all together at one time. Also, there is a certain order in teaching a technique which let a learner be able to comprehend it naturally and easily. This is also very important.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;踏み込み、前進後退、円連動作、手の内などは初心者が初心の段階で会得すべき基本動作である。内省面としては、呼吸、重心、目付などがある。これらの要素を教示する際に置いてはは、一度に多くをつめ込まないように気をつけなければならない。また、技の教示には、生徒が自然かつ容易に覚えてゆくことが可能な順序というものがある。この点もまた重要である。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;If you teach things beyond your knowledge and skill, it tends to block not only a student's learning&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;progress but also sometimes lower it. We see it in an instructor who likes to boast his techniques.  When an instructor doesn't understand theoretical and philosophical aspects of a technique, he may tend to cram it at a time because he cannot paraphrase it well. It also causes learning retardament.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;もしあなたが自分の知識や技術以上のことを教えようとすれば、それは生徒の学習を妨げるだけではなく、時に低下させることにもなる。自分の自慢をする指導者にありがちである。もし指導者がある技を技術的及び精神的に理解していないときには、詰め込み教示をしてしまいがちである。その技の肝を噛み砕いて教えることができないからである。これもまた、学習を妨害する。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;1) Instruction of external movements&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;外的な動作の指導&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;When you teach a technique or a form, first you should show a series or a flow of the movements which consist it. After the student understand a rough picture of it, now you break it down and elaborate on it step by step. If you teach a technique by breaking it down from the beginning, the student will miss the whole picture and its flow. Eventually it will make his movements very awkward.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;ある形や技術を教える際には、まずその形動作の大まかな流れを示範するべきである。生徒がその動作の概要をつかんだ時点で、その動作を分解して細かい点を解説する。もし最初から細かく分解して教えていった場合には、生徒はその技の全体図と流れを理解することができなくなり、習得してもいつまでもぎこちないままとなる。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;In Tenshinsho Jigen Ryu, a form (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;法形&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, Houkei ) begins from standing in natural stance ( &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;自然体&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, Shizentai, standing straight with both feet together in shoulder width, hands are on around your front hip bone.) and ends in natural stance again. You see many important issues are included in a flow of a form. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;天眞正自源流においては、一つの形（法形）は自然体（手は腰に置き、肩幅に足を開いて真っ直ぐに立つ）より始まり、自然体に終わる。この一連の流れの中に多くの要素が含まれる。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;The number of forms and techniques doesn't matter for a beginner. Rather, it is   also important to focus on and further one single form as the very foundation for further learning. For example, let’s take the case of horizontal cut, (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;一文字&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, Ichimonji). You can make many variations of how to draw a sword horizontally. You can swing the sword high or low according to the situation and condition you imagine  and both are right. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;初心者にとっては、教示する法形や技の数が多ければ良いというものではない。将来の発展を考え、全ての基礎となる一つの技に集中して深める方ことも重要である。例えば、水平の抜きである一文字を例に取ろう。単に水平に斬るだけでも、多くの応用形が思いつく。自分の仮想敵の想定に応じて、抜き付けは高くも低くもできるのである。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;2) Instruction on mental aspects.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;内省面の指導&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;2-1) Imagining a combat situation (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;仮想敵&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, Kasouteki,)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;仮想敵の設定&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;When you teach how to imagine the combat situation, you need to show the flow of the movements at the same time. You tell the student a specific situation in which he can imagine very easily with a specific technique, like "You have a frantic enemy coming straight to you". At the introductory level, you designate a specific technique and a specific situation&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;for it. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;仮想敵の指導においては、形動作の流れも同時に示範する。生徒には、「殺意を放つ敵が正面からやってきた」という様に、ある特定の技術が用いられる状況を分かりやすく話す。初心の時点では、ある技術とそれが用いられる状況を指導者が詳しく指定すると良い。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;If you teach "Ichomonji-Tenchi" (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;一文字天地&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, Horizontal cut and vertical cut), you may say, “A big and frantic guy coming towards you holding a blade in joudan stance. You intercept him in three steps." The point here is that you let your student understand the situation in which a specific technique is utilized.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;例えば「一文字天地」を教えるとするならば、「殺気を放つお男が、刀を抜いて上段から斬りかかってくる。三歩進んで迎え撃て」などと言えよう。ここで大事なのは、生徒にその技が用いられる状況をよく想定させることである。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;If a student is regarded as more advanced than the intermediate level, you tell him just a situation and let him choose the most appropriate technique to counter. The imaginary enemy can be described more vaguely and give the student the freedom to imagine the situation. So the description for an advanced student could be as simple as "Counter the enemy from behind."&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;生徒の技量が中級以上であれば、状況のみを命じ、尤も相応しい技の選択を彼に任せても良い。仮想敵の描写はある程度まで生徒の自由に任せる。中級者に対する指示の例としては、「後方から迫る敵を斬れ」程度で良い。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;There the student is required to decide whether his enemy is coming with his blade drawn or still in the sheath or about his height, personality, posture, etc instantaneously. This is a very important practice for intermediate - advanced students. If a student is regarded to be able to use most of the techniques in an integrated manner, - it can be advanced intermediate level -,   you can just give him the name of a technique and let him precede with it. This practice doesn't work for a beginner because there's a big gap between the technique and the ability to imagine the situation. So if you order students of varied levels to perform this kind of practice, for example, in a group practice,  you can keep beginners just to observe the performances of advanced students.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;この場合、生徒には、敵が刀を抜いた状態で迫ってくるのか、それとも鞘に納めたままか、または、新潮や正確、姿勢などを瞬時に判断することも求められる。これは、中級者以上には大変重要な訓練である。剣法技術が全体として整ってきたと思われる場合、中級から上級者であるが、その場合には単に技の名前のみを命じても良い。このような稽古は、初心者には向かない。なぜなら、技と想像力の間にかなりの隔たりがあるからである。それゆえ、複数でかつ技量の幅が大きい集団に対してこのような稽古を命じる場合には、初心者には上級者の見学のみを命じても良い。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;2-2) Advanced level of imagining a combat situation.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;より進んだ仮想敵の設定&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;The theory of sword art begins in how to imagine the imaginary enemy. The enemy could be regarded as an external element here. There's another aspect which works together with it. It is your knowledge and skills. However, finally there would be no border between them but you should be able to utilize the most appropriate technique instinctively through the interaction between imagining combat situation and an appropriate technique for it. Your mind and technique are integrated there. &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;剣法の理論は、どのように敵を想定するかに始まる。そこでは、敵とは外的な要素である。一方で、自分自身の知識と技術という要素がある。最終的は、両者に隔たりはなく、想定と、それにもっとも即した技との交互作用の中で、状況に応じた尤も相応しい技を直感的に繰り出すようになれれば良い。精神面と技術面での統合である。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;If you are told just "Denkou&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;（電光）&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;", you may imagine an enemy instantaneously and you should instinctively practice the most appropriate variation of Denkou.  It means you are able to perform a technique at its best from the viewpoints of both technically and theoretically.  Every manipulation of any technique of sword art has its theory and must be based on it. You cannot practice any sword technique without theoretical background. There are four major principles which consist of a technique as follows:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;例えば「電光」と言われた場合、即座に想定を浮かべ尤も相応しい形の電光を直感的に繰り出せるようになって欲しい。それができるようであれば、技術的にも理論的にも、一つの技をよく理解して使えるように成っているわけである。どのような刀剣操作にも理論があり、理論に基づかなくてはならない。理論的背景を知らなければ、技を発揮することはできない。一つの技は、次の四つの要素から成り立っている。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;2-2-1) Imagining a combat situation&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;仮想敵の想定&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;2-2-2) Hand manipulation of a sword. &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;手の内の理論&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;Various ways of how to hold a sword with both or single hand, Oushiousetsu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;押指押切&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, a unique and special hand maculation technique of Tenshinsho Jigen Ryu), Sashisetsudan (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;左肢切断&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;), Ryushitenkai (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;流指転回&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;), etc.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;様々な形での、両手及び片手での刀剣保持の理論である。 押指押切、左肢切断、流指転回など&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;2-2-3) Body movement&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;身体動作理論&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;From stepping forward and backward to circular movements of the whole body&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;前後の歩み動作から、身体の円連動作まで&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;2-2-4) Mental pracitce&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;内省理論&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;Theories and practices for the training of your mind. This is the core of learning sword art. Once you come to be able to master the control of your mind, it means your personality is very well-shaped. It leads to the achievement of a steadfast will. Every instructor of Tenshinsho Jigen Ryu must give any instruction from this principle.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;精神面を構築するための理論と稽古法である。これこそが剣法修行の確信である。自分の心を制御することが出来るようになれば、それはすなわち自分の人格を良く統合できるようになったということである。そうして、不動心の獲得に結びつく。天眞正自源流の指導者は、どのような指導においても根源をこの原則に置くべきである。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6125016877239520057-8120167820064478135?l=jigenryu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/8120167820064478135'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/8120167820064478135'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jigenryu.blogspot.com/2011/01/principles-of-teaching-sword-art.html' title='Principles of teaching sword art（剣法指導の原則）'/><author><name>Keis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07230702813033864437</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/TSHRTnRqt8I/AAAAAAAAA-4/8ZLjJY8LUG0/S220/P1010179.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6125016877239520057.post-4845229487112422434</id><published>2011-01-03T22:07:00.002+09:00</published><updated>2011-01-03T22:07:31.309+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teacnihgs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Philosophical issues'/><title type='text'>Sword for killing, Sword for life ( 殺人刀、活人剣 Setsuninto, Katsujinken )</title><content type='html'>&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;Keitaro Sugiyama&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;There's a saying "Setsuninto, Katsujinken" in the world of Japanese classical sword art. Setsuninto (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;殺人刀&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;) means a sword for killing and Katsujinken (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;活人剣&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;) means a sword for life. This is a very famous saying and you’ll find a bunch of elaborations about it in google.  It is regarded as a maxim which every swordsman should follow. In Tenshinsho Jigen Ryu, we are taught its meaning as follows.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;日本剣術の世界には、「殺人刀、活人剣」という言葉があります。殺人刀とは、文字通り人を殺す刀であり、活人剣とは、人を活かす剣です。これはとても有名な言葉であり、ネットで検索すれば様々な説明があるでしょう。この言葉は、剣士であれば誰もが弁える言葉であるとされています。天眞正自源流においては、以下のように教えられています。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;Japanese word "Ken (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;剣&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;)" means a double edge blade&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt; originally&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;. When you face your opponent&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;pointing your Ken to him, its cutting edge fac&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;es&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt; to your opponent and another side of the cutting edge faces to you. So&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt; we think&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt; when you cut your opponent with &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;Ken, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;a double edge sword, it means you cut yourself as well&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt; at the same time&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;. If cutting an opponent means cutting yourself, you will be very careful to us&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;ing&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt; your sword. You realize &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;then &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;you are not allowed to cut whatever you like. That makes you wiser and brings a big personal development. That is what "Katsujinken (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;活人剣&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;)" teaches us. A Ken (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;剣&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;) is a tool for life and personal development. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;日本語に置いて「剣」とは、元々は両刃の刃物を指します。敵に剣を向けて対峙すれば、その刃は敵に向かう一方、自分に対しても刃が向うことになります。それゆえ、両刃の剣で敵を斬るということは、すなわち同時に自分自身をも斬るということであると教わります。もし、敵を斬ることがすなわち自分をも斬るということであれば、剣の使用にとても慎重になるでしょう。何でも自分の思うままに斬って良いわけではないと言うことが分かると思います。このようにして、剣はあなたを賢くし、また、人格的な成長を促します。これこそが、「活人剣」という言葉が私たちに教えていることです。「剣」とは、命と人格成長の為の道具なのです。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;On the contrary, "To (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;刀&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, pronounced as "Katana" as well)" means a single edge blade. As you see, when you face your opponent&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;pointing &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;your To’s&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt; cutting edge to him, you are safe because the opposite side of the blade is not sharpened. So it doesn't give you a chance to &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;ponder&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt; about the lives of both your opponent's and yours. Even if you cut your opponent and kill him with To (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;刀&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;), it doesn't matter to you because it's a separate event from you. Here “To”, the single edge sword is just a tool for killing.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;一方で「刀」とは、片刃の刃物を刺します。刀を向けて相手に対峙した場合、お分かりのように、自分自身に向かう刃はありませんから、あなたは安全です。しかしそれがゆえに、自分と相手の命について、深く考える機会を与えてくれません。刀で相手を斬り殺すことがあっても、それはあなたとは全く関係の無いことです。そのような「刀」とは、単なる殺戮の道具です。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;You may notice then, why a Japanese blade is single edge in reality. Because a single edge curved sword gives far varieties in techniques than a double edge&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt; straight&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt; sword.  It can be much sharper and stronger as well. This has been proved in the long history of blade fighting in Japan.  Originally, Japanese people used double edge and straight sword up to one thousand years ago. However the shape was changed in the process of research and development for the best practicality in fighting.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;しかしながらお気づきのように、実際の日本刀は片刃です。それは、片刃の曲刀は、両刃の直刀よりも圧倒的に多彩な技を可能にします。また、より鋭く、強力にもなります。これは、日本における長年の刀剣による闘争の歴史の中で証明されてきました。もともと、１０００年ほど前までは日本人も両刃の直剣を使用していました。しかしながら、実戦における最強を求める研究開発の中で、形が変わっていったのです。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;Although the shape of our sword is a single edge, our purpose in the training of sword art is our personal development and contribution to the peace of society by that. Not for taking other people's lives. That's why Japanese people call their traditional sword art as Ken-jutsu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;剣術&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;), not To-jutsu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;刀術&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;) or Katana-jutsu. Jutsu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;術&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;) means "art".  Ken-jutsu means "the art of the sword for life".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;我々が使用する刀は、形としては片刃でありますが、我々が剣を修行する目的は人格の成長とそれによる社会平和への貢献です。人の命を奪うことではありません。それがゆえに、日本人はその伝統的な刀剣の技を「剣術」と呼び、「刀術」とは呼ばないのです。剣術とは、生命を創る剣の技なのです。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6125016877239520057-4845229487112422434?l=jigenryu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/4845229487112422434'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/4845229487112422434'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jigenryu.blogspot.com/2011/01/sword-for-killing-sword-for-life.html' title='Sword for killing, Sword for life ( 殺人刀、活人剣 Setsuninto, Katsujinken )'/><author><name>Keis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07230702813033864437</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/TSHRTnRqt8I/AAAAAAAAA-4/8ZLjJY8LUG0/S220/P1010179.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6125016877239520057.post-6247083877636784741</id><published>2011-01-03T22:06:00.000+09:00</published><updated>2011-01-03T22:06:43.352+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teacnihgs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Philosophical issues'/><title type='text'>Basic precautions in the training of sword art（剣法の稽古における基本注意事項）</title><content type='html'>&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;Kagenori Ueno&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;上野景範&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;Shinken (live blade), Iaito (unsharpened blade), Bokuto (wooden blade), we use several kinds of sword according to the purpose of practice. Whatever sword you use, you have to treat it &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;the same&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; way&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; as&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; you use&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; Shinken with respect. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;真剣、居合刀、木刀他、稽古の目的によって様々な刀を使い分ける。いずれを使用するにせよ、真剣と同様敬意を持って取り扱わなければならない。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;When you need to get out of the dojo temporarily, for example, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;for &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;telephone or bathroom, you may not set your sword against the wall but put it horizontally &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;on floor &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;so that it won't fall and get damaged. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;When&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; you put the sword on the floor, pay attention &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;to the place &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;so that the blade is not stepped over by some other people. When you get out of the dojo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; with your sword&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;never carry the sword unsheathed&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;電話やトイレなどの小用で道場を出るときには、御刀を壁面に立てかけることはせず、床に寝かすようにして、倒れて傷まないようにしなければならない。床に御刀を寝かせる場合についても、誰かに跨がれるような場所に置いてはならない。道場から刀を持ち出すときには、抜身のまま持ち出してはならない。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;An instructor must have his students understand well the following precautions;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;指導者は、次のような注意事項を門弟によく理解させておく必要がある。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;1) When you need to leave your blade, do not set your sword against the wall but lay it horizontally &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;on floor &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;so that it won't fall and get damaged.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;御刀を置く場合には、壁に立てかけることはせず、床に水平に寝かせ、倒れて刀が傷まないようにすること。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;2) When you get out of the dojo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; with your sword&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; never&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;carry&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; your live blade or iaito&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; unsheathed&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;御刀と共に道場を出るときには、居合刀であれ真剣であれ、抜身のまま持ち出さないこと。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;3) Do not step over a sword (Shinken, Iaito, Bokuto, whatever&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; sword&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;真剣・居合刀・木刀に関わらず、御刀の上を跨いではならない。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;4) Do not touch the sharp edge of Shinken (live blade)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;真剣の刃区を手で触ってはならない。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;5) Always pay attention to the direction where the top of your sword (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;切っ先&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;, Kissaki) is pointing to. Never point your sword to people&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; not involved&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;a &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;practice.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;自分の刀の切っ先がどこを向いているかには常に注意すること。稽古以外で決して人には向けないこと。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;6) When you bend down with your sword in your belt, hold the hand guard (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;鍔&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;, Tsuba)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; well and make sure&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; the blade &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;won’t &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;slip off the scabbard. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;帯刀状態で腰を曲げる際には必ず鍔を押さえて抜けの防止をすること。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;7) Before starting practice, check Mekugi (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;目釘&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;a &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;small peg for securing the hilt to the tang of the sword) and make sure it's neither loose nor broken. If you find anything unusual&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; of Mekugi&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;, report it to your instructor.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;稽古の前には、目釘を点検し、ぐらついていたり破損していないことを確認すること。もし何か異常があれば、指導者に報告すること。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;8) Never mishandle any sword.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;御刀を乱暴に扱わないこと。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'MS Mincho', 'ＭＳ 明朝', monospace;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;An instructor &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;must keep his attention on&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; the sword usages of his students in practice &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;all the time&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;, even if they use wooden swords. Students of Tenshinsho Jigen Ryu like to use live blades in practice; you must give your full attention&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt; to them&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;. Students also learn that careful attitude of instructor to swords and it also prevents injuries and troubles. A beginner should understand the names of major parts of a Japanese blade well in addition to those precautions and courtesy in dojo. He can make a big advance in training by doing so.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', sans-serif;"&gt;例え木刀を使用している場合であれ、指導者は常に門下生の刀剣の使用に気を配っていなければならない。天眞正自源流の門下生は真剣を使用することが多いので、特によく注意のこと。指導者が刀剣に対し心配りをすれば、門下生もまたそれを真似するので、結果として怪我や事故の予防につながる。初心者は、これらの基本的な注意事項に加えて礼法や日本刀の主要な部分の名称をよく理解するべきである。そうすることにより、さらなる技術の向上につながるのである。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6125016877239520057-6247083877636784741?l=jigenryu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/6247083877636784741'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/6247083877636784741'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jigenryu.blogspot.com/2011/01/basic-precautions-in-training-of-sword.html' title='Basic precautions in the training of sword art（剣法の稽古における基本注意事項）'/><author><name>Keis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07230702813033864437</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/TSHRTnRqt8I/AAAAAAAAA-4/8ZLjJY8LUG0/S220/P1010179.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6125016877239520057.post-1890914463494878547</id><published>2010-05-11T17:18:00.003+09:00</published><updated>2010-05-13T09:19:15.380+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Philosophical issues'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Seminar-2010Dec USA'/><title type='text'>正道と邪道 The right way and the wrong way in learning Japanese traditional martial arts</title><content type='html'>&lt;div align="CENTER" lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Lucida Grande'; font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="CENTER" lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;天眞正自源流兵法　最高師範　上野景範&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="CENTER" lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Kagenori, Ueno&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;The headmaster of Tenshinsho Jigen Ryu&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;日本における伝統武術学習の要素に必要不可欠の三原則がある。１に形の順序を知ること、２に形の持つ意味を知ること、３に形の正道と邪道を知ることである。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;It has been said that there are three major principles to master a traditional martial art in Japan. These are; #1: To know the correct movement and sequence of a form ( &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;形&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;). #2::To know the meaning of a form, and #3: To know “the right way ( &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;正道&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, seidou )” and “the wrong way ( &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;邪道&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, jadou )” of a form&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;１、は順序であって、一つの形の流れである。抜く・斬る・納めるといった一連の動作を順序正しく実践することにある。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;#1 means to know the order of a form and to be able to practice it correctly. Think about&amp;nbsp; cutting something with a sword. There you are supposed to follow a certain sequence correctly such as; draw your sword, cut the target with it, and finally sheathe it into the scabbard again.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;２、は、なぜ抜かねばならないのか、なぜ斬らねばならないのか、なぜ納める必要があるのか・・・などの意味を理解することにある。剣法全般の形には全て理由があることを理解するのである。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;#2 tells you that you are supposed to understand all the meanings of the every movement of a form, such as, why to draw a sword, why to cut the target, why to sheathe it..etc. You have to understand that every single movement of a form in a sword art has its reason.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;３、は、剣法即ち居合術・剣術全般に存在する正道を知り、光と影のごとく、邪道にも通じることを知ることにある。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;#3 teaches that you are supposed to know “the right way” which is common to both Iaijutsu and Kenjutsu universally. And also you have to know “the wrong way” in the training of a sword art as its opposite, just like the light and shadow.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;今回の米国に於ける講義内容全般を通じて教示したい事は、３番目に存在する要素である、正道と邪道である。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;What I would like to focus on in this seminar is the principle #3, to know what is “right way” and “wrong way” in learning a sword art.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;人には万国共通の認識として、人間は魂と肉体の産物であることを生まれながらに感じ、そして、知っているものである。これは、エネルギーを発する炭と火を分離できないのと同じであり、魂の無い肉体または肉体の無い魂が生命エネルギーを発揮することができないのと同じ現象である。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;People know it universally that the human being is made of the soul and the body. Just like you can not separate charcoal and fire when it burns and produces heat, neither of the body without the soul nor the soul without the body could generate the energy of life.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;剣法も同じものであり、殺傷技術の集約でありながら、古来より活人剣殺人刀二つの教えが同時に存在する理由もそこにある。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;You see the similar principle in a sword art, which is superficially the system for killing. However it has two different aspects together, those are called Katsujinken ( &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;活人剣&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;) and Setsunintou (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;刹人刀&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;). Katsujinken means a sword to enrich life and Setsunintou means a sword to kill life. Those two opposite aspects coexist in a sword art.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;形のみを知れば殺人刀となる可能性があり、形の理由を知れば活人剣となる可能性がある。あくまで、可能性であり、断定はできないが、そこに、人の人格の完成という方法が秘匿されているのである。これを、正道と邪道と言う。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;If you only master a form superficially, your art could be Setsunintou, a blade for killing. If you step further and understand the meaning of a form as well, your art could be Katsujinken, a blade for life. That is a possibility, though this is not always the case. However, the secret of developing your personality to be a better person through the training of a sword art is hidden under the fine line between them.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;人が美しいと感じたものを壊すことは邪道である。また、いくら美しいものであっても、感動を与えないものは、ただの物にしか過ぎない。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;In other words, those two opposite elements could be described as “the right way” and “the wrong way” in learning a traditional Japanese martial art.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;It is “the wrong way” to destroy what people feel beautiful. On the other hand, even how beautiful it is, if it doesn't touch the hearts of the audience, it is just a thing.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;武術が形の結晶である理由がここにある。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Here's the reason why the importance of learning and performing a form is emphasized in the training of Japanese traditional martial arts.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;居合術を演武した時、見るものに、美しさと感動を含む「感情変化」を与えることができない演武は、ただの形であり、与えることができてはじめて、形という技を完成することが出来るのである。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;If an Iaijutsu performance doesn't awaken the emotions of the audience by its beauty, it's merely performing a sequence of physical movements. You can master “a form” only when you are able to touch the heart of the audience by the beauty of your performance of the form.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;そして「感情変化」に、”美と感動”を含んでいるものを「正道」と言い、反して、”恐怖と怒り”を含んでいるものを「邪道」と言うのである。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;When audience see a performance of a Japanese traditional martial art and they are impressed by its “beauty and grace”, the performance was done in “the right way”. On the other hand, if it's only “fear and anger” that the audience felt after seeing it, you can say the performance was done in “the wrong way”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;故に正道と邪道は、相反するものではなく、同時に存在するものであり、邪道があるから、正道を知ることが出来るのである。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;“&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;The right way” and “the wrong way”. They don't exist contradictorily but stand side by side, just like the two sides of a coin . You can understand “the right way” because there is “the wrong way”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;これを、武術における陰陽と言い、また、光と影と言うのであって、光のみであれば影を知らず、影のみでは光を知ることはできないものである。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;They are the yin and yang, or the light and shadow in Japanese traditional martial arts. You can't understand the light only without knowing the shadow, and vice versa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;故に、光り輝く演武を目指して稽古することである。美しさには調和があり、それは、精神と技術のバランスが最高に高められた状態を示すものである。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Thus, my dear friends in the United States, I advice you to train hard so that you can perform a form with its full of grace and beauty. There's harmony and balance in beauty. If you see it in a performance, it shows the harmony of the mind and the technique of the performer when he is at his or her best.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;同じ技を演武しても、今日は正道、明日は邪道と言ったように、精神のバランスによって、人に与える「感情変化」は日々異なるものである。常に精神の充実に努め、精神と技術の安定を以て、稽古を実践する事が大切であろう。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="ja-JP" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;It is very interesting that when you perform a form, you can do it in &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;“&lt;span style="font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;the right way” on one day. But could do in “the wrong way” on another day. The key is the state of your mind. People have different impressions on the same performance if the balance of your mind is different.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6125016877239520057-1890914463494878547?l=jigenryu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/1890914463494878547'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/1890914463494878547'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jigenryu.blogspot.com/2010/05/right-way-and-wrong-way-in-learning.html' title='正道と邪道 The right way and the wrong way in learning Japanese traditional martial arts'/><author><name>Keis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07230702813033864437</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/TSHRTnRqt8I/AAAAAAAAA-4/8ZLjJY8LUG0/S220/P1010179.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6125016877239520057.post-5120368392343906780</id><published>2010-02-23T09:41:00.005+09:00</published><updated>2010-04-12T15:25:43.545+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teacnihgs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Seminar-2009Dec USA'/><title type='text'>天眞正自源流居合剣法の特徴 Some features of Tenshinsho Jigen Ryu Iaijutsu and Kenjutsu</title><content type='html'>&lt;div style="font: 12.0px Hiragino Kaku Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;Shihan Mitsuhiko Sugimura&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Hiragino Kaku Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 18.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #5d4423; font: 10.0px Helvetica; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;Tenshisho Jigen Ryu Lecture &amp;amp; Workshop in Washington DC, USA, Dec 4-6, 2009&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #5d4423; font: 10.0px Helvetica; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;2009年12月4-6日、アメリカ合衆国ワシントンDC、天眞正自源流兵法セミナーにて&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://jigenryu.jp/demo-and-workshop/44-event-english/62-tenshinsho-jigen-ryu-lecture-a-workshop-in-wv-usa-dec-4-6-2009.html"&gt;http://jigenryu.jp/demo-and-workshop/44-event-english/62-tenshinsho-jigen-ryu-lecture-a-workshop-in-wv-usa-dec-4-6-2009.html&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #5d4423; font: 10.0px Helvetica; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 12.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #5d4423; font: 10.0px Helvetica; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;( We are grateful very much to the big help of Sensei Tom McDermott of &amp;nbsp;Virginia, USA, for proof reading the English translation of the original text)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Hiragino Kaku Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 18.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;自源流の剣さばきの特徴として、両手うちのほかに片手うちがあります。 片手うちは、両手うちに比べて、相手に遠くまで届くということと、鞘のうちからすばやく相手に抜きつけることができることです。 また、手の内について、他の剣術に比べ、斬ることに秀でた技術があり、もちろん片手うちでもよく斬れます。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;It is one of the features of Tenshinsho Jigen Ryu that single hand cutting is used as often as cuttings with both hands. Comparing to cuttings with two hands, you can reach&amp;nbsp; a farther target more quicker by single hand cuttings. There are serval special hand manipulation techniques on a sword handle ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;手の内&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;, Te-no-uchi ) which make single hand cuttings more effective.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1)法形について&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1) Hou-Kei&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1-1)&amp;nbsp; 天眞正自源流兵法では、剣の技のことを「法形（ほうけい）」と呼びます。師範も生徒も、みな全て法形の修練を経て、品格ある剣士としてのより髙い段階を目指します。剣の理「法」に沿った「形」を通して「法」に近づき、またそこで新たな「形」が生まれます。自源流の修練は、この繰り返しです。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;1-1) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;We use the term "Houkei" to refer a Iaijutsu sword technique. "Hou ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;法&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;)" means law or principle in Japanese. "Kei ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;形&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; )" means a form. Every student and teacher strives to reach a higher level and become a good swordman with higher dignity by practicing a sword form. They go through a form (Kei) based on the principle of the art (Hou) to reach the higher level of the form (Kei) and there he or she finds another new principle (Hou) of the sword art.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1-2)&amp;nbsp; 自源流の稽古では、師範は生徒の技について、細かな差異にはあまり拘りません。これは、他の流派とは違うところです。場所によっては、剣の角度や位置、膝や腰の角度、目線、足先の向きetc、実に細かな注文を付けるところがありますが、私たちはそのようなことはしません。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;1-2)&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;In our practice, teachers are not fixated on slight differences of a technique when a student performs a form, unlike some other sword schools which define those detailed points very strictly, for example, the angle and position of a blade, directions of knee, hip, eyes, feet etc, etc...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1-3)&amp;nbsp; それぞれの生徒はそれぞれ違います。性別、気質、性格、経験、背の高さ、筋力、体重、体格などなど色々です。それゆえ、私たちの稽古では、二人の生徒が同じ技をやって、見かけが違うことがあります。それは別におかしいことではなく、二人が演武をする際に抱いていた対敵想定の違いによるものです。私たちは生徒に対し、ある形を、お手本と全く同じように演武するよう強制することはありません。それは、人間本来の性質と反します。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;1-3)&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;Every student is unique and different, I mean, they are different in gender, temperament, personality, experience, height, muscle strength, weight, body constitution, and so on. It often happens that in our practice that two students perform the same technique but look differently. That is because they perform in different combat assumptions in their minds and it is OK as long as a teacher see's the students perform on the right principle of the Houkei. We never force any student to perform some strictly defined fixed sequence of actions as a "form practice". Because it's against the nature of humans.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1-4)&amp;nbsp; その代わりに、初心の内には、生徒に対して法形の稽古をゆっくりとそしてのびのびやる様に指導します。そして自源流としての剣の操作や理法に慣れてきたところで、もし理に適っていない点があれば、生徒の個性を踏まえて、すこしずつ修正してゆきます。ですから、一人の生徒に対し、二人の師範が全く違うように見えるアドバイスをすることもあります。しかしそれは、同じ物を違った角度から表現しているのであり、問題ではありません。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;1-4)&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;We encourage students to practice a form slowly and widely with little restraint in the beginning. As they become accustomed to sword manipulation and the principle of Tenshinsho Jigen Ryu Iai, teachers start to give specific instruction on their performance little by little, considering their characteristics. So it often happens that two teachers give the student different advices on the same form and that's OK because they saw the same thing from different perspectives.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1-5)&amp;nbsp; 我々の指導においては、生徒をみな同じ鋳型に押し込め、金太郎飴のような一律のコピー製品を作るようなことはしません。そうではなく、生徒一人一人がみな、自源流の剣の理法にそって、個性を伸ばしつつ自分自身の法形を育ててゆくように支援します。師範は、生徒の中に「法」を見いだし、それが「形」として花開くように指導します。ですから、自源流では技のことを単に「形」と呼ぶのではなく、「法形」と呼ぶのです。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;1-5)&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;What we are trying to do on our students is not to compress them into a same template and make carbon copies with no individuality, but help them to create their own unique style/form on the principles of Tenshinsho Jigen Ryu, taking good care of the unique individuality of each student. Here you see the reason why a form is called "Houkei" in Tenshinsho Jigen Ryu again. Teachers see "Hou ( principle )" in a student and try to foster it so that it blooms as a beautiful form of "Kei (form)" in a student's performance.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1-6) 「法形」は、４つの要素から成り立ちます。それらは、「想定」、「動作」、「追求」そして「呼吸」です。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;1-6)&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;"Houkei ( 法形 ) " consists of 4 concepts. Those are; ”Soutei ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;想定&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;, envisioning the combat situation ) ", "Dousa ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;動作&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;, body movement ), "Kokyu" ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;呼吸&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;, breathing), and "Tsuikyu ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;追求&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;, pursuit of a technique to become a better swordman ).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S4MjN9avOvI/AAAAAAAAAtY/YyD4H3gMkmw/s1600-h/figure1_houkei.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S4MjN9avOvI/AAAAAAAAAtY/YyD4H3gMkmw/s320/figure1_houkei.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1-7) 対敵想定においては、斬る相手をよく想定します。 相手がどのような体格でどのような動きをするかなどを考えます。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;1-7) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;When you practice Houkei, you must imagine what kind of combat situation you are involved in. You also assume other parameters about your imaginary opponent, like his height, bodily constitution, and so on. This is "Soutei".&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1-8) 想定には、対敵想定と対敵間合があります。対敵想定は、初心のうちは、想定する相手は自分と同じ背格好のものを想定します。際立って異なる相手を想定すると、自分の体のバランスが崩れます。また、想定する相手はできるだけ、リアルに想定し、その相手を絶対斬らなければならない状態を想定します。例　自分の両親を殺した相手など&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;1-8) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;There are two kinds of "Soutei". One is "Taiteki-Soutei ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;対敵想定&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; )" and the other one is "Taiteki-Maai ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;対敵間合&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; ) ". For beginner students, we advise them to imagine the opponents about as the same height and bodily constitutions as them. When you are a beginner, it breaks your balances if you imagine the opponents of too much of a different body constitution compared to yours, for example,&amp;nbsp; taller or&amp;nbsp; shorter. The students are supposed to assume their imaginary enemies as real and terrible as they can, something like the one who murdered their parents or loved ones.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1-9) 対敵間合については、自分と相手が両方とも刀を持って対峙していると想定した場合、自分の刀の届く範囲(これを陣という)と、相手の刀が届く範囲が交差するところが、戦いの間合(戟間という)とりなります。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;例　約一間(180センチメートル、6フィートくらい)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;修練法として、組太刀で、仕太刀　一文字　受太刀　天地　などがある。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;1-9)&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;"Taiteki-Maai", or simply "Maai" means the distance between you and your opponent, when both hold the swords to each other. When it comes to the point where the range which you can reach with your sword touch your opponent's range, it's "Gekima ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;戟間&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; )", the distance of fighting. Usually it's about 6 feet from you to your opponent. There are several practices to get used to measuring the fighting distance, the basic one is "Ichimonji-Tenchi ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;一文字天地&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; ) ".&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1-10) 相手のどこを斬るかにあわせて、技法を決めます。これが、「動作」です。 動作においては、手の内による刀の操作、剣と体の動きの一致(剣体一致)、剣の軌道などが大事となってきます。 剣体一致については、刀は常に体の中心線上(神を通すという)にあり、刀の操作は、神から離さないようにして体の動きで行います。 剣の軌道については、刀を常に斬る目標に対して、最短距離で動かすことにあります。これを神速の動きと称しています。 手の内については、自源流独特の手の内であり、斬ることに優れ、小さな動きで斬ることができます。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;1-10) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;Now you decide what part of your opponent's body to attack and choose&lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal 'Hiragino Mincho Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;the most appropriate technique and carry it out. We call this concept in "Houkei" as "Dousa ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal 'Hiragino Mincho Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;動作&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; )". There are several important points to in "Dousa". Those are; good hand manipulation on your sword handle, good coordination of your sword and body movements, (Ken-Tai-Icchi, &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;剣体一致&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;), and making a good blade angle to the target. There are some special ways to hold a sword (Te-no-Uchi) in Tenshinsho Jigen Ryu which make the blade easy to cut the target with small movements. Whenever you swing your sword, let the blade go along the center of your body. You don't swing your sword by your arms, instead, use your whole body. As for the trajectory of your blade, always choose the shortest way to the target. It enables "Shinsoku ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;神速&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; ) ", the speed of God.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 5.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1-11) そして 動作のあいだは、呼吸を止めることなく動きます。これを気体一致といいます。 呼吸は、体の動きと常に同調させます。それにより、常に自分の形のリズムが一定になり、心と体のバランスがとられます。これを気体一致と称します。演武動作中に呼吸を止めることは、一番やってはいけないことです。動きが止まります。 剣体一致と、この気体一致を修練により、統合して、気剣体一致という状態に持っていくのが修練の目標ともなります。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 5.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;1-11) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;While you are in motion, never stop breathing. Breathing is "Kokyu" in Japanese. When your movement and your breathing are in good harmony, it is called "Ki-Tai-Icchi (&lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;気体一致&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;)". By keeping the state of "Ki-Tai-Icchi", you have steady rhythm in your performance of Houkei. It also brings good coordination between your body and mind. Some people don't pay attention to it and stop breathing without notice at some points while they are practicing Houkei. This is not good because it blocks the flow. It is one of the final goal of your training to integrate those "Ken-Tai-Icchi" and "Ki-Tai-Icchi" and create the state of "Ki-Ken-Tai-Icchi (&lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;気剣体一致&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;)".&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1-12) そして、絶え間なく 技を追及し、深めていきます。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;1-12) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;Always work hard to develop your skills anytime. That's "Tsuikyu", a dedicated mind to the study of the art . Those 4 elements are not in fixed order but be intermingled in your practice.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;2) 2大技法&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;2)&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;2 major sword forms of Tenshinsho Jigen Ryu&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;2-1) 次に自源流の法形の2大技法について簡単に説明します。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;2-1) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;Inazuma ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;曇耀&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;, Thunderbolt ) and Denkou ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;電光&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;, Lightning ) are the two major sword forms (Houkei) of Tenshinsho Jigen Ryu.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;2-2) 曇耀（いなずま）とは、剛の技であり、正攻法で相手を斬ります。その姿は、野生の虎のようでもあります。一方、電光（でんこう）は柔の技であり、死角から一瞬で斬り込み離脱します。まるで、日本の龍の様です。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;2-2) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;Inazuma could be described as the form of explosion in another way. It crushes the opponent squarely, like a wild tiger. In that sense, Denkou could be the form of the vortex. It attacks the opponent in a blink of an eye from a blind spot and break away in a breath, like a Japanese dragon.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;2-3) では、 曇耀を詳細に説明します。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;2-3) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;Here is the sample sequence of Inazuma.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;1)居合腰　肩幅に立ち、右足を半歩後ろへ引く。左膝を前に沈め、前に体重をのせる。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;1) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;Iai-Goshi ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;居合腰&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; ); Stand at shoulder width. Draw your right leg half step backward. Bent your left knee slightly and shift your weight on it barely.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;2) 抜刀　　鯉口をきり、鞘を45度に傾ける。右手を柄に乗せる。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;2)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; Battoh ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;抜刀&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; ); Push the hand guard slightly and make it ready to draw the sword. Tilt the sword scabbard to 45 degree counter clockwise. Put your right hand on the blade handle.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;3) 曇耀　刀を抜き、下から45度の角度で、刀を動かし、相手の腕、手首に想定される部分に持っていき、刀を返し、右ケサから、相手の首に想定される部分を右から左下に斬る。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;3)&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; Inazuma ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;曇耀&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; ); Draw the sword and swing it diagonally to upper right, bringing the blade top to where the forearm or the wrist of your opponent should be in your combat target. Then turn the blade and cut your imaginary opponent's neck diagonally from upper right to the bottom left.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;4) 八相　　左下から大きく円を描きながら刀のつばが右耳の高さになるところで構える。呼吸を整え、相手を観察する。圧力を与える。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;4) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;Hassoh ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;八相&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; ); Bring your sword from bottom left onto your right shoulder, making a big semi-circle. Hold the sword upright where the hand guard should be as high as your right ear. Recover your breathing and observe your imaginary enemy who are supposed to be almost dead.&lt;br /&gt;Put a heavy pressure on him. This is the same as Zanshin of Karate forms.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;5) 正眼　　八相から刀を右下をとおし、正眼に構える。精神を落ち着かせていく。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Times New Roman; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 10px/normal 'Hiragino Maru Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;5) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;Seigan; ( &lt;/span&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal SimSun; letter-spacing: 0px;"&gt;正眼&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt; ) Bring your sword to Seigan position, swing it clockwise from Hassoh position. Calm your mind.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;6) 血振り納刀&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;6) Chiburi-Noutoh; Blood removal and re-sheathing.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;7)刀鎮&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;7)Touchin; Purify your sword.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;Movie of Inazuma:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=DHUEfncqsmI"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=DHUEfncqsmI&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Hiragino Kaku Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;b&gt;3)曲と極について、&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Hiragino Kaku Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;3)Kyoku(曲) and Kyoku(極)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Hiragino Kaku Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 18.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal 'Hiragino Kaku Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;3-1) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;この 曇耀 の動作を通して、居合腰、八相、正眼、納刀などの動作がとまるところを極といいます。また、その間のところを曲といいます。極は、すばやい動作を起こすための充電状態でもあり、精神を落ち着かせる状態でもあり、呼吸を落ち着かせ、次の動作につなげる準備状態ともなります。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 15.0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;span style="font: normal normal normal 12px/normal 'Hiragino Kaku Gothic Pro'; letter-spacing: 0px;"&gt;3-1) &lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;There are several points where you have a break in motion in the sequence of Hou-Kei. In the case of Inazuma, for example, those are when you do Iaigoshi, Hassoh, Seigan, Noutoh. Those break points are called "Kyoku ( 極, peak )". The motions in between those break points are also called "Kyoku ( 曲, process )". They have the same pronunciation but represented by different Japanese Kanji characters. "Kyoku (極, peak),&amp;nbsp; is a state at which&amp;nbsp; you calm down your mind and breathing for next movement in the flow of of Hou-Kei.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S4MjVEmxdgI/AAAAAAAAAtg/s3OWApbkFy8/s1600-h/figure2_kyoku.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S4MjVEmxdgI/AAAAAAAAAtg/s3OWApbkFy8/s320/figure2_kyoku.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S4MkL_Ca6qI/AAAAAAAAAto/Y2d3qB7LWLw/s1600-h/2009USAwasinntonn001067.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S4MkL_Ca6qI/AAAAAAAAAto/Y2d3qB7LWLw/s320/2009USAwasinntonn001067.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font: 10.0px Hiragino Maru Gothic Pro; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6125016877239520057-5120368392343906780?l=jigenryu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/5120368392343906780'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/5120368392343906780'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jigenryu.blogspot.com/2010/02/some-features-of-tenshinsho-jigen-ryu.html' title='天眞正自源流居合剣法の特徴 Some features of Tenshinsho Jigen Ryu Iaijutsu and Kenjutsu'/><author><name>Keis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07230702813033864437</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/TSHRTnRqt8I/AAAAAAAAA-4/8ZLjJY8LUG0/S220/P1010179.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S4MjN9avOvI/AAAAAAAAAtY/YyD4H3gMkmw/s72-c/figure1_houkei.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6125016877239520057.post-1796221242253038310</id><published>2010-01-11T22:09:00.003+09:00</published><updated>2010-03-04T00:39:00.848+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Seminar-2009Dec USA'/><title type='text'>試斬について Cutting practice ( Shizan / Tameshigiri ) in Tenshinsho Jigen Ryu -</title><content type='html'>試斬について&lt;br /&gt;Cutting practice ( Shizan / Tameshigiri ) in Tenshinsho Jigen Ryu -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;Shihan Toru Hara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #634320; font-family: Helvetica, Arial, Verdana, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 10px;"&gt;Tenshisho Jigen Ryu Lecture &amp;amp; Workshop in Washington DC, USA, Dec 4-6, 2009&lt;br /&gt;2009年12月4-6日、アメリカ合衆国ワシントンDC、天眞正自源流兵法セミナーにて&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #634320; font-family: Helvetica, Arial, Verdana, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 10px;"&gt;&lt;a href="http://jigenryu.jp/demo-and-workshop/44-event-english/62-tenshinsho-jigen-ryu-lecture-a-workshop-in-wv-usa-dec-4-6-2009.html"&gt;http://jigenryu.jp/demo-and-workshop/44-event-english/62-tenshinsho-jigen-ryu-lecture-a-workshop-in-wv-usa-dec-4-6-2009.html&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #634320; font-family: Helvetica, Arial, Verdana, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 10px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;( We are grateful very much to the big help of Sensei Tom McDermott and Sensei Luis Feliciano of &amp;nbsp;Virginia, USA, for proof reading the English translation of the original text)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1)試し切り、据えもの切り&lt;br /&gt;&amp;nbsp;Tameshigiri / Suemonogiri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;1-1) 試斬は、古くは試し切りまたは据え物といい、できあがった刀の切れ味を試すもので、主として罪人の死体で行われ、切り込む部位が細かく定められていた。胴体一つを切断した刀を「一つ胴」とよび、「七つ胴」もあったという。 試斬には鉄の兜に切り込むものまであった。 随って巻きわらや竹を切るのは本来の試斬ではない。&lt;br /&gt;Practice cutting was called "Tameshigiri (practice cutting)" or "Suemono (still target)" in the old times in Japan. The main purpose was to test the sharpness of a newly produced Japanese blade. Corpses of condemmed inmates were often used for this. The body was　postioned in varrying angles to allow for multiple cutting targets and　areas. The sword which was able to cut one trunk was called "Hitotsu (One) - Do (Trunk)". It was said there was a sword which was able to cut up to seven trunks altogether ( Nanatsu (Seven) -Do (Trunk)). Sometimes the tester tried to cut even an iron helmet. People use rolled-up straw mats or bamboo stems today but it was not a formal style of practice cutting in the past.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1-2) 試斬には試斬だけの刀法とその流派があり、いわゆる剣術とは全く異なるものである。試斬を生業とした名人では、江戸期から幕末まで九代続いた山田朝右衛門がもっとも有名である。&lt;br /&gt;There were some styles and schools which specialized in only practice cutting. They were totally different from fighting arts. The most famous one was the Yamada clan, the official executioner, who had inherited the name of Yamada-Asaemon as the name of the sucessor, over 9 generations from late 17th century to late 19th century.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2)剣術の修練としての試斬&lt;br /&gt;Practice cutting, as the training of sword art (Kenjutsu)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2-1) 真剣は、竹刀や木太刀とは異なり、切る対象に対して正確に刃を立て、刀の旋回する面と同一面に刀身を保たなければ切ることはできない。これを刃筋を立てるという。&lt;br /&gt;Unlike using a bamboo or wooden sword, you need to pay good attention to the angle of the cutting edge to the target when you manipulate a live blade. The blade should slide along the plane created by the swing of the sword. This is called "Hasuji wo tateru", which means making a good cutting angle to the target.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2-2) これが狂うと真剣を振ってもはじき返されたり、曲がったり、刃が欠けたりして正確に切り込むことはできない。これを身につけなければ、木太刀で型を使えるようになっても実戦では通用しないのである。この刃筋を立てて切ることができているかどうかを確認するために行うのが、剣術での試斬である。&lt;br /&gt;If you can't make a good angle, you'll fail to cut the target correctly with a live blade. Your blade will be repelled by the target, it may bounce back and sometimes it may be bent, or nick it's cutting edge. It is no use in real fighting if you haven't mastered the way to cut the target at the best angle for a blade even if you are good at a form practice with a wooden sword. Thus the main purpose of cutting practice for a practitioner of sword art is not just cutting itself but checking your blade manipulation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) 自源流の刀法と試斬&lt;br /&gt;Cutting practice and sword manipulation in Tenshinsho Jigen Ryu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3-1) 真剣で人を切ると想定するとき、相手の刀をかわし、あるいははねて、一刀のもとに切り捨てるという「一刀両断」を思うことが多い。現在に伝わる多くの剣術流派の教えがそうなってしまっている。しかしこのような強い切り込みにはいくつかの欠点がある。&lt;br /&gt;When you picture a swordman fighting with a live blade, many people imagine that you begin to dodge the opponent's blade and reject it first, and then cut down your opponent to death with just one powerful shot. It is called "Ittoh Ryodan" in Japanese. This fighting attitude is generally taught in most of major sword styles. However, there are several problems clearly if you follow it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3-2) 一つは強い切り込みのために、かわされると体勢が崩れやすく、反撃されれば隙だらけとなること。二つ目は切り込みが成功しても、深く切り込むだけに刀が抜けなくなったり、曲がったり、骨に当たって刀の刃が欠けることである。三つ目は敵が複数の場合には一人にしか対応できないことである。四つ目は強い切り込みを意識するために、体が硬くなり、刃筋が狂ったり、自由な刀法が使えないことである。&lt;br /&gt;Firstly, if you put all your power into one shot, you tend to loose your body balance easily if your opponent dodges your blow and eventually you give your opponent a good chance to attack you. Secondly, even if you succeed in hitting your opponent, it often results in a situtation in which you can't draw the blade back from the opponent's body. Some cuts go so deeply into the body it gets stuck there, or sometimes you may bend the blade, or hit the bone and break the cutting edge. Thirdly it's only one opponent that you can deal with in that way of power oriented sword fighting style. If you face multiple opponents, it doesn't work at all. Fourth, it's hard for you to keep your flexibility in movement and you can hardly make a good cutting angle in that style of sword fighting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3-3) 自源流では初めから複数の敵を想定し、一撃で生死を決するのではなく、素早く相手の戦闘力あるいは戦闘意欲を奪うことに主眼を置く。そのために片手で自在に剣を操り、相手の急所に正確に必要なだけ切り込む刀法となっている。&lt;br /&gt;In cutting practice of Tenshinsho Jigen Ryu, you are supposed to picture multiple opponents and focus on putting opponents out of action or disarming them as quickly as possible. You don't focus to cut your opponent in one good shot alone that may cause instant death. So the practitioner use single hand techniques alot and he is supposed to aim only the vital parts of the target correctly and cut the minimum so that he can deal with multiple opponents swiftly and most efficiently at the same time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3-4) たとえば両目の視力を奪えば相手は戦闘不能になる。また手首を切り落とさず、内側の動脈と腱を切断すれば戦闘の続行は不可能である。首の動脈を撥ねれば直ちに行動不能になる。背筋を切断すれば刀は振れなくなる。&lt;br /&gt;For example, if you cut the opponent's forehead just above his eyebrow very shallowly then he can not fight anymore because he looses his eyesight. Or, if you aim inside opponent's wrist and cut artery and tendon slightly, also your opponent is unable to keep fighting because he can't hold his sword anymore. You don't need to cut off the your opponent's entire wirst. Your opponent is instantly unable to move anymore if he is cut at the artery in his neck. You attacker is unable to swing a sword if his back muscle is cut. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3-5)これらの切り込む箇所は柔らかく、刀を痛めることがないばかりか、ただの一太刀で戦闘不能とすることができるため、熟練すれば複数の相手に同時に対処することができる。自源流の試斬では、これらを念頭に置き、正しく刃筋を立て、正確に狙った箇所に切り込み、浅く切ることも切断することも自在となるように行う。&lt;br /&gt;&amp;nbsp;Those body parts are soft, so you don't need to worry about damaging your blade, but it is also very economical because you need only one quick and shallow cut to put your opponent out of action. This is the best way to face multiple opponents. Making a good cutting angle, aiming correctly, and being able to cut any vital part sometimes shallowly or deeply, those are what you are supposed to strive for in the cutting practice of Tenshinsho Jigen Ryu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) 天眞正自源流における試斬稽古の過程&lt;br /&gt;The general process of cutting practice in Tenshinsho Jigen Ryu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phase #1 まず両手で「切る&lt;br /&gt;Cut the target with both hands&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;様々な構え(陣)から両手で正確に斬る。&lt;br /&gt;The student should be able to cut the target holding the sword with both hands from various stances.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phase #2 「切る」から、「術で斬る」へ&lt;br /&gt;From mere cutting to cutting in the motions of forms (kata) and techniques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;様々な構えから切ることができるようになれば、術で切る事へと進む。たとえば自源流の「曇耀」や「電光」で切るのである。これは片手切りとなる。片手でも刃筋を立てる。&lt;br /&gt;Once you get accustomed to cutting the target from various stances with both hands, now you are supposed to train to be able to cut the target in the motions of various forms (kata) of Tenshinsho Jigen Ryu, like Inazuma, Denkou, and so on. You cut the target with single hand by necessity and must pay more attention to the blade angle to the target. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phase#3 正確に狙ったところを斬る&lt;br /&gt;Precision in cutting In real fighting situations.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実戦ではただ切ればよいのではない。相手の手首に切り込むつもりで刀の柄に切り込めば、刀は刃こぼれし、あるいは曲がり、非常な不利となる。随って、狙うところに正確に切り込むために、巻きわらに印を付け、そこに切りつける修練を重ねる。&lt;br /&gt;Sword waza are of no use if you don't have a skill to aim and hit the target precisely. Then what happens is that your blade may hit the handle guard of your opponent's sword even though you aimed to cut opponent's wrist and it results in your disadvantageor you damage your blade by this action, and sometimes bending it or breaking its cutting edge. Now what you are supposed to practice is precision in cutting. For example, you make small marks on the target and practice to cut only those marks correctly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phase #4 切っ先で浅く切る&lt;br /&gt;Use only the blade top to cut the target.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;骨を切れば刃こぼれがし、深く胴に切り込めば刀は抜けなくなる。敵が一人であればそれでもよいが、複数を相手にする場合はこれも不利となる。随って急所を切っ先で浅く切り、相手の戦闘力を失わせることに主眼を置く。巻きわらを切断せず、浅く切るのである。これには間合いをしっかりと把握することが必要になる。&lt;br /&gt;&amp;nbsp;If your blade hit the bone of your opponent, it may break its cutting edge. If the blade cuts too deep into the opponent's trunk, it will be difficult to draw the blade back from the flesh. If you are facing a single opponent &amp;nbsp;then it may be OK to manipulate the sword in this manner, but clearly you will be put in difficult situation if there are multiple opponents. So now you are asked to practice cutting only the soft and vital parts of &amp;nbsp;youropponent's body precisely and focus on putting him out of action rather than cutting him down &amp;nbsp;with a single powerful shot as a fighting stratgey. You don't need to cut through the target completely but cut it &amp;nbsp;shallowly only on its surface (skin cutting), sometimes deeply, whatever you depth you deem correct. &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; You have to train with good spatial sense between your target and your blade at all times.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phase #5 実戦想定での試斬&lt;br /&gt;Practice cutting as if you are in a real fight.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;巻きわらはじっと立っているが、実戦では相手は動く。またそれに対して自分も動く。随って動きながら切る場合でも、正確に刃筋を立てなければならない。巻きわらに対して体を円転させながら、切る箇所をしっかり想定し、狙ったところに正確に浅く、あるいは深く、片手で、両手で切り込む。&lt;br /&gt;A cutting target never moves but your opponent moves freely at his own will in reality. Responding to the opponent's reaction, you also move and will make some actions. So you must be able to cut the target while you are moving. You must be able to make a good cutting angle to the target when you cut. Sometimes you cut shallowly, or sometimes deeply, sometimes in straight movements, or sometimes in circular movements, sometimes with your both hands, or sometimes with single hand, sometimes a still target, sometimes multiple moving targets, you must be able to cut the target in any situation at will.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S0sjhpozCHI/AAAAAAAAAtA/WmFx1Ngr4mQ/s1600-h/DSC_0242.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S0sjhpozCHI/AAAAAAAAAtA/WmFx1Ngr4mQ/s320/DSC_0242.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S0sjnWxNT5I/AAAAAAAAAtI/MbpzCu7obAs/s1600-h/2009USAwasinntonn001+151.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S0sjnWxNT5I/AAAAAAAAAtI/MbpzCu7obAs/s320/2009USAwasinntonn001+151.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6125016877239520057-1796221242253038310?l=jigenryu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/1796221242253038310'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/1796221242253038310'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jigenryu.blogspot.com/2010/01/cutting-practice-shizan-tameshigiri-in.html' title='試斬について Cutting practice ( Shizan / Tameshigiri ) in Tenshinsho Jigen Ryu -'/><author><name>Keis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07230702813033864437</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/TSHRTnRqt8I/AAAAAAAAA-4/8ZLjJY8LUG0/S220/P1010179.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S0sjhpozCHI/AAAAAAAAAtA/WmFx1Ngr4mQ/s72-c/DSC_0242.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6125016877239520057.post-3785809811538236409</id><published>2009-12-19T00:02:00.007+09:00</published><updated>2010-03-04T00:41:59.024+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Seminar-2009Dec USA'/><title type='text'>Message for participants　参加者の皆さんへのメッセージ</title><content type='html'>&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;by Kagenori Ueno, The headmaster of Tenshinsho Jigen Ryu Hyouhou&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;天眞正自源流兵法最高師範　上野景範&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;Tenshisho Jigen Ryu Lecture &amp;amp; Workshop in Washington DC, USA, Dec 4-6, 2009&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;2009年12月4-6日、アメリカ合衆国ワシントンDC、天眞正自源流兵法セミナー&lt;br /&gt;&lt;a href="http://jigenryu.jp/demo-and-workshop/44-event-english/62-tenshinsho-jigen-ryu-lecture-a-workshop-in-wv-usa-dec-4-6-2009.html"&gt;http://jigenryu.jp/demo-and-workshop/44-event-english/62-tenshinsho-jigen-ryu-lecture-a-workshop-in-wv-usa-dec-4-6-2009.html&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;++++++++++++++++++++++++++++&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;1)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;It is common in Japanese martial arts to represent the characteristic,dignity, and skill of a teacher and their style and titles, but it has nothing to do with their real personality."There are few who have true sophistication as a true teacher and leader."To be called or awarded the rank of Shihan, Sensei, Master, and so on, does not assure that those given these titles, will always maintain the character to represent and uphold the highest respect that comes. This is true of all ages in all cultures.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;全日本武術は、段位称号等によってその師範の技量人格を表現するが、それはあくまで資格制度の一環でしかない、真の指導者たる素養を持つものは非常に稀であり、それは、古今東西過去から現在を通じて師範イコール人格者であり、良き指導者と評価されるものでは決して無いのである。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;2)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;It is not rare for a person to become peculiar and bizarre in his personality as his title gets higher. I have felt very sad seeing those Senseis who reign over young students and are content to request being served by their parents, and taking pride in claiming that he is the best leader or teacher. How miserable!&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;むしろ、高段位者で師範と呼ばれる者達の方が、偏った人格を持っている場合が多いのも事実である。先生と呼ばれ、子供達の頂点に君臨し、自分こそは最高の指導者と自負する者たちのなんと多い事か、嘆かわしい限りである。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;3)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;It seems that for many, the main reason for training in Japanese Kendo, Judo,and certain Aikido, are just to win tournaments. The winners arepraised but the losers are ignored!It is very difficult to imagine that a true leader and educator with a good quality ofcompassion and broad of view on things, can be developed through thistype of budo.From all of my years of study, training and experience in the Budo Arts, I have concluded the following,.I would dare to say that the current aspect of Japanese budo has hit the lowest point in its existential meaning and reasoning.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;試合形式の日本剣道、柔道、合気道、その他諸々は、試合に勝つ為だけに稽古があり、試合に勝った者だけが評価を受けている始末である。その様な武道から真の指導者が生まれる訳も無く、現在の日本武道は地に落ちたといえるであろう。すでに、真正の日本武術は極めて稀なほどしか残っていないのである。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;4)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;Many of self-proclaimed and fake"Masters of Budo" claim more knowledge and ability that what they truly posses. This sad truth exists in Japan and throughout the World. This is evident by the number of people who earn money by criticizing the technique of budo.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;この事実は、私が長年人生を賭して大凡の武道経験を消化した結論であり、実態のない、日本武道を称える自称『達人』が国内はもとより、海外にまで進出している始末である。　武道評論家なる人物まで現れ、正に混沌とした武道界である。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;5)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;We award titles to students in Tenshinsho Jigen Ryu. However these titles are not qualifications to praise their achievements or honor their names! Rather, their these titles identify the next goals for which the the strident must strive. The ultimate goal in the art of Tenshinsho Jigen Ryu, cannot be acheived, even if you devote your entire life to training.The reason is that The training affects the practitioner's life tremendously.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;自源流に於ける段位称号は目標であって資格ではない、又、その術理は人生の全てを費やしたとしても到底会得できないものである。修行は人生全般に及び人生そのものに多大な影響を与え続ける。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;6)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;You will never be recommended to be a shihan even if you have mastered several skills and techniques, unless your personality and dignity posses the ability to fulfill the title. It is the true image of Japanese budo to strive to strive in training, for the better dignity as a person!&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;技は出来ても人格の統一が出来なければ、決して師範に推挙される事は無く、人格の完成統一を術理によって修練するのが本来の日本武術の姿である。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;7)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;Therefore, Tenshinsho Jigen Ryu practitioners are required to be the strongest in character, Loyal to the art, and to always strive for this dedication in the world of the Japanese sword art, which stays at the the highest of all martial arts.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;故に自源流では、何よりも第一に強靭さを求め、武術の頂に存在する日本剣術に於いて、真の頂を目指し続けるのである。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;8)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;The sword art of Tenshinsho Jigenryu is extraordinarily powerful but must also be flexible and beautiful at the same time. If it is only hard, it is easy to break. If it is only soft and flexible, it is powerless. If it is not beautiful and flowery, you can neither fend nor parry the attack.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;その強さは、凄まじき破壊力を秘めながらも、しなやかであり、優美であり、華麗でなければならない。硬いものはたやすく折れ、しなやかのみは力不足となり、優美華麗でなければ受けかわしが叶わないものである。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;9)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;I hope for all of you to observe the demonstration of the sword art of Tenshinsho Jigen Ryu, experience it, and communicate with the teachersvery carefully. Make your own decision on whether it works for yourself-realization and for your life. If you realize that this is worth studying, then train hard and thankand love the truth which you achieve by your own effort, and continue forward.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;自源流の演武を凝視し、体験し、その師範と会話し、自分自身で判断するべきであろう。そして、学ぶに値すると確信したならば、ひたすら修練を行い、その過程で学び得る事の真実に感謝敬愛し、道を歩み続ける事が大事である。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;10)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;The Less and less your personality, dignity and skills are, the more and more you are eager for titles and claim them from other people.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;実力の無い者程、実力以上の証を欲しがる者であり、段位称号を権威として示したがる者程、その実力は非常に希薄で薄い者である。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;11)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;There are many people who claim that they know the great secret of the martial arts shamelessly and reign over their students with theirspeech and tricks. They don't hesitate to mystify their arts to earnmore money.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;実力が無い故に、言葉巧みに門下生達を支配し、実力以上の事が出来ると公言してはばからない、そして、武術を神秘化して信者を集めるように弟子を募り営利を計るのである。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;12)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;Clearly it shouldn't be like that. But it is happening all the time in the budo world of Japan, also. It is very sad that we see there are peopleinside and outside of Japan who spread their creations proclaiming"Genuinely traditional Japanese classical martial art".&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;有ってはならない事であるが、これが、現在の日本武術と呼ばれる総本山の姿である。更に、海外に於いては、日本伝統武術と称して、架空の武術を創作して流布している事も聞くに及び嘆かわしい限りである。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;13)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;I advise you that the training of Tenshinsho Jigen Ryu starts from observation. Then you experience, feel, and think about it byyourself. And you try to realize yourself in the art of sword practice, eventually to utilize it in your own life experience. There,you will know the true value of this art for the first time.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;自源流は、見る事からは始まり、体験し、自身の全てを刀剣に込めて具現化し、それを人生に生かして初めて、その価値観を認識する武術である。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;14)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;You can neither realize the true value of a martial art for yourself knowing the biography of a teacher nor understand the truth of the artwith the titles which the teacher owns. I repeat it again that what comes first is to observe it by yourself and believe in your decision.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;経歴で武術の真価を計る事など不可能であり、段位称号でその武術の真理が理解できるものでもない、故に自分自身の目を信じる事から修行の第一歩は既に始まっているといっても良いであろう。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;23)&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;You may have heard some people of some classical budo schools say that"choose a good master". But what and who is a "good master"? I would say that those people likely have nothing to learn from them and that's why they say that. Please be careful and thoughtful,and believe yourself always.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;忠告するが、『良き師を選べ』という古武道と称する流派があるが、『良き師』とは誰の事を指しているかという事である。その様な言葉を述べる者に限って実力に乏しい者であり、自信が無いのであろう。要注意である。&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;Kagenori Ueno&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;The headmaster of Tenshinsho Jigen Ryu Hyouhou&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; min-height: 17.0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;天眞正自源流兵法最高師範&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 12.0px Osaka; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;上野景範&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font: 12.0px Helvetica; margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S1PJcYUYVfI/AAAAAAAAAtQ/tCEQE_49xxE/s1600-h/18836_218089986305_609856305_3061154_3180532_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S1PJcYUYVfI/AAAAAAAAAtQ/tCEQE_49xxE/s320/18836_218089986305_609856305_3061154_3180532_n.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6125016877239520057-3785809811538236409?l=jigenryu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/3785809811538236409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/3785809811538236409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jigenryu.blogspot.com/2009/12/message-for-participants.html' title='Message for participants　参加者の皆さんへのメッセージ'/><author><name>Keis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07230702813033864437</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/TSHRTnRqt8I/AAAAAAAAA-4/8ZLjJY8LUG0/S220/P1010179.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/S1PJcYUYVfI/AAAAAAAAAtQ/tCEQE_49xxE/s72-c/18836_218089986305_609856305_3061154_3180532_n.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6125016877239520057.post-861786632226350563</id><published>2009-08-31T23:38:00.003+09:00</published><updated>2009-09-01T16:23:34.054+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Philosophical issues'/><title type='text'>Battou-Noutou （抜刀・納刀）</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style=";font-family:Osaka;font-size:medium;"  &gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;Battou-Noutou&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;抜刀・納刀&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;1)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;"Battou-Noutou" is a very basic practice to become familiar with handling a Japanese sword in our sword style. Battou means drawing a sword and Noutou means putting it back into its sheath (resheathing). You draw the sword from its sheath on the left side of your hip, make a beautiful cutting line from left to right, then put it back to the sheath, this time from right to left, running the blade on the same track as it was drawn. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;「抜刀納刀」という稽古があります。文字通り、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;腰に差してある刀を抜いて左から右に空を斬り、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;また鞘に戻す稽古です。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;2)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;It is said that this is  the very basic and the most important in our style of Japanese sword art. I didn't understand why it is so important when I started the training but became fascinated by its profoundness after a period of time, especially after beginning to use a live blade.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;これは、流派の剣法の基礎中の基礎、と言われています。&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;はじめの頃はなんだか良くわからなかったのですが、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;真剣を使うようになってから、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;俄然面白くてたまらなくなりました。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial,serif;"&gt;3)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;You don't just draw and resheath the sword but strive to draw it at the best angle,  the best position of your body,  and the best moment considering your breathing rhythm. Then make the most beautiful and graceful line with the blade when you draw and resheath it.  Like the ocean weave comes and goes. There's "something better",  which you can hardly  express it in words but you can see just a little bit ahead of you, never able to reach it though. Sometimes I feel it is like a meditation.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;ただ漫然と抜いて納めるのではなくて、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;呼吸を含めた自分の体全体で一番いい時にいい角度で抜いて、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;一番良い弧を描いて、また戻すことを目指してます。そこには、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;言葉にできない「あと一歩先」があります。&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;それを求めてひたすら抜いて納めるのは、瞑想のようです。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial,serif;"&gt;4)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;I hit an interesting idea one day regarding this practice. This simple practice of drawing and resheating a sword looks like a life of a human being, I mean, from its birth to death.  When the blade is in its sheath, it is like a baby in the womb, the state of "Oneness".  Then it is triggered to pop out into the world.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;この抜いて納めるという動作、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;人の一生のようであると気がついたこともありました。&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;剣が鞘の中にある間は、まだ世界に生まれでる前の一体の状態。&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;そこから、きっかけがあって生まれ出る。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial,serif;"&gt;5)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial,serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Osaka,serif;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;In a sense,  a human life is a process in which you distinguish yourself from the world as your "self-ego" grows and develops, but also at the same time, you seek the way how to get together with the world, the state of "Oneness" again.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;人の一生って、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;いかに自分は自分をとりまく世界と違うモノなのかを見いだしてゆ&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;き、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;そしてその中でいかにしてその世界とまた一つになるのかを探して&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;いく過程とも言えます。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial,serif;"&gt;6)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial,serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Osaka,serif;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;A sword is a tool to cut, to divide and split something apart.  A human being is split from the world when he/she is born, develops one's ego and distinguishes the surrounding world with the use of language.  It looks like drawing a sword from its sheath and swing it up to some point in the air.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;剣は、モノを斬る、分ける道具です。私たち人間もまた、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;生まれ出たときに世界から切り分けられ、自意識を発達させ、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;言葉を使うようになって世界を切り分けてゆきます。それは、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;剣を抜いて振り切るまでのよう。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial,serif;"&gt;7)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial,serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Osaka,serif;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;At some point of one's life, he/she start to think about passing away from the world and lettting his/her soul go to heaven and body to earth back again. It looks like the process of putting back the sword into its sheath.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;人はまた、いつの時点からかは、この世を去ってまた土に、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;空に戻ることを意識し始めます。それは、振り切った剣をまた、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;鞘に納める過程のように感じます。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;8)&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Osaka,serif;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;That's what I think sometimes when I practice "Battou-Noutou".  I hope someday when I become to be able to do "Battou-Noutou" at the best form ( Maybe then I will be able to perform every other different sword forms from something the same root as "Battou-Noutou",) , I also want to be able to apply my achievement of sword practice to the other aspects of my life.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;そんなことを考えながら抜刀納刀を稽古します。&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;そしていつか最高の形で抜刀納刀ができるようになれた時に（&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;それは全ての剣法の所作を抜刀納刀と同&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;じ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;何か&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;から繰り出せるようになることだと思っています）、&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;自分の生き方や物事との関わり方にもそれが生かされていたらと願&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;wbr&gt;います。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6125016877239520057-861786632226350563?l=jigenryu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/861786632226350563'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/861786632226350563'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jigenryu.blogspot.com/2009/08/battou-noutou.html' title='Battou-Noutou （抜刀・納刀）'/><author><name>Keis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07230702813033864437</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/TSHRTnRqt8I/AAAAAAAAA-4/8ZLjJY8LUG0/S220/P1010179.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6125016877239520057.post-324667587019592794</id><published>2009-08-13T17:47:00.022+09:00</published><updated>2009-09-17T22:32:51.723+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Philosophical issues'/><title type='text'>The meaning of the symbol and  the name of "Tenshinshou Jigen Ryu"</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Helvetica;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Helvetica;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Helvetica;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Helvetica;"&gt;The meaning of the symbol and  the name of "Tenshinshou Jigen Ryu"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Hiragino Kaku Gothic Pro; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;天眞正自源流（てんしんしょうじげんりゅう）の象徴と名称の意味するもの&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0px; text-align: center; font-family: 'Hiragino Kaku Gothic Pro'; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0px; text-align: center; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; min-height: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;There are several theories and stories abo&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0px; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;ut the symbol of "Cross in circle" all over the world, it is also a main symbol of our stlye of Japanese classical martial art, Tenshinshou Jigen Ryu. &lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Hiragino Kaku Gothic Pro; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;「丸十字」のシンボルが意味するものについては古今東西色々な説がありますが、それは天眞正自源流の象徴でもあります。&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0px; text-align: center; font-family: 'Hiragino Kaku Gothic Pro'; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/SrI6QCh3uHI/AAAAAAAAACA/Tha-khDMjr0/s1600-h/090813_ikkon01.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 238px; height: 115px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/SrI6QCh3uHI/AAAAAAAAACA/Tha-khDMjr0/s400/090813_ikkon01.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5382428551892416626" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; text-align: center; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; min-height: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;The symbol is called "Ikkonjumanen", pronounced as Itsu-Kon-Ju-Man-En and it is regarded as the symbol of "The secret of the world genesis".  The interpretation is the below.&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0px; font-family: Hiragino Kaku Gothic Pro; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;このシンボルは「いっこんじゅうまんえん」と呼ばれ、世界生成の秘儀を表しているとされています。&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0px; font-family: Hiragino Kaku Gothic Pro; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0px; font-family: Hiragino Kaku Gothic Pro; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0px; font-family: Hiragino Kaku Gothic Pro; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 258px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/SoPX8ZhOmZI/AAAAAAAAAB4/0IIgkrrlZFU/s400/090813_ikkonjumanenB.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5369372613398141330" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0px; text-align: center; font-family: 'Hiragino Kaku Gothic Pro'; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;The meanings of each kanji character used to represent the name of our style, "Tenshinshou Jigen Ryu" can be  described as below. &lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Hiragino Kaku Gothic Pro; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;「天眞正自源流」のそれぞれの漢字が表す意味は、下記の通りです。&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; min-height: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 310px; height: 302px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/SoPUNOyV_6I/AAAAAAAAABQ/3BSTlqYQcVU/s400/090813_jigenryu.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5369368504528404386" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="margin: 0px; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; min-height: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;"Tenshinshou" is a prefix which usually represents that the origin of the school is very old. There are some other styles which also has the same prefix; e.g. Tenshin Shoden Katori Shinto Ryu.&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Hiragino Kaku Gothic Pro; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;「天眞正」という言葉は、一般的にはとても古い流派を表す接頭辞として使われます。例えば、天真正伝香取神道流などがあります。&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; min-height: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; min-height: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;So my current understanding of the mission of our style is that the students are supposed to strive to be  better human beings through  the training, practice and philosophy of the art of Tenshinshou Jigen Ryu, which shows both inner and external paths to  the secret of the world genesis. &lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Hiragino Kaku Gothic Pro; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;現在の僕の理解の範囲での天眞正自源流の門下生としての使命とは、内面及び外面から世界生成の秘儀を示す天眞正自源流の理法と修練を通じてよりより人間となることです。&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; min-height: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;Am I doing that? Well, I hope I'm trying, lol.&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; min-height: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin: 0px; font-family: Hiragino Kaku Gothic Pro; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;まあ、努力しています（笑。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6125016877239520057-324667587019592794?l=jigenryu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/324667587019592794'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6125016877239520057/posts/default/324667587019592794'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jigenryu.blogspot.com/2009/08/meaning-of-symbol-and-name-of.html' title='The meaning of the symbol and  the name of &quot;Tenshinshou Jigen Ryu&quot;'/><author><name>Keis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07230702813033864437</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/TSHRTnRqt8I/AAAAAAAAA-4/8ZLjJY8LUG0/S220/P1010179.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_0pJYnLeOPcw/SrI6QCh3uHI/AAAAAAAAACA/Tha-khDMjr0/s72-c/090813_ikkon01.jpg' height='72' width='72'/></entry></feed>
